PBS Hawaiʻi Classics
Charles K. L. Davis
5/13/1980 | 28m 45sVideo has Closed Captions
Charles K. L. Davis
Charles K. L. Davis
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
PBS Hawaiʻi Classics is a local public television program presented by PBS Hawai'i
PBS Hawaiʻi Classics
Charles K. L. Davis
5/13/1980 | 28m 45sVideo has Closed Captions
Charles K. L. Davis
Problems playing video? | Closed Captioning Feedback
How to Watch PBS Hawaiʻi Classics
PBS Hawaiʻi Classics is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.
Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipAnnouncer: Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Pau Hana Years, a weekly program for the entire community that reflects the art of making longevity a pleasure, adding meaning and dignity to the golden years.
Now our special guest on this week's Pau Hana Years, Charles K.L.
Davis.
(Singing Koni Au I Ka Wai) Hoʻohihi kahi manaʻo I ka ʻehu kai o Puaʻena Kai hāwanawana i ka laʻi lā I ka laʻi wale aʻo Koni au, koni au i ka wai, Koni au i ka wai huʻihuʻi I ka wai aliʻi, ʻo ke kini lā ʻOlu ai ka nohona o ka laʻi Kiss me my darling hoʻo kaua lā ʻea u kou chance honi ka ua Auhea wale ana oe ika wau la ʻea Down by the Puna Wau with me Alia ʻoe e ka ʻehu kai E lelehune nei i ke one One hanau o ke kupuna la Pu`ili lau li`i o ka uka Koni au, koni au i ka wai, Koni au i ka wai huʻihuʻi I ka wai aliʻi, ʻo ke kini lā ʻOlu ai ka nohona o ka laʻi, ʻOlu ai ka nohona o ka laʻi Announcer: Now, here’s your host for this week’s Pau Hana Years, Charles Peck.
Charles K.L.
Davis: Ah, Charles Peck, how are you my friend?
Charles P: How are you?
CKLD: Fine, fine.
CP: Welcome.
Welcome ladies and gentlemen to Pau Hana Years, a very special segment featuring a man who needs no introduction, Mr. Charles L.K.
Davis.
CKLD: Ah, it’s K.L.
CP: Oh, my goodness!
CKLD: No that’s alright.
No, no, people make this mistake quite often.
But I want to tell you, I'm also very admirous of you.
CP: Oh, thank you.
CKLD: You know, and I, you’re a great, you’re a man of great talent also.
CP: Well, thank you.
Now what is the “K L” actually mean, Charles?
CKLD: “K” is Hawaiian—Keonaonalaulani—it means fragrant leaves of heaven.
CP: Oh my!
CKLD: And “L” is Llewellyn, the Welsh part of my name.
CP: Uh huh.
CKLD: And that’s why in school, when the boys couldn’t pronounce Keonaonalaulani, I was known as Stinky Davis.
CP: Oh!
(laughs) When did you start singing Charles?
CKLD: At a very young age.
I think probably my father and mother told me that probably about the age of two.
I was sort of singing in pitch and really screaming and yelling.
And then I used to sing in church, of course.
And I was organist at the little Episcopal mission we had then.
There was a choir, too, the voice of one.
And then went over to the Liliʻuokalani Church and performed there.
So you see, country boy that... CP: Sure.
CKLD: Started off in choir.
CP: Do you remember the first song you ever sang?
CKLD: I certainly do.
Mrs. Keao taught me a very lovely song in grade one about the sandpiper and the plover.
Hone ana ko leo e ʻulili ē O kahi manu noho ʻae kai Kiaʻi ma ka lae aʻo kekaha ʻO ia kai ua lana mālie ʻUlili ē (ʻulili ehehene ʻulili ahahana) ʻUlili hoʻi (ʻulili ahahana ʻulili ehehene) ʻUlili holoholo kahakai ē O ia kai ua lana mālie ʻUlili holoholo kahakai ē O ia kai ua lana mālie (Instrumental music) Hone ana ko leo e kōlea ē Pehea ʻo Kahiki?
Maika'i nō ʻO ia ʻāina ʻuluwehiwehi I hui pū ʻia me ke onaona ʻUlili ē (ʻulili ehehene ʻulili ahahana) ʻUlili hoʻi (ʻulili ahahana ʻulili ehehene) ʻUlili holoholo kahakai ē O ia kai ua lana mālie ʻUlili holoholo kahakai ē O ia kai ua lana mālie (Instrumental music) CP: That was beautiful, Charles.
CKLD: Thank you.
Thank you.
CP: Shall we sit on the lanai here and chat?
CKLD: Oh, I think so, why not?
Let me just lead the way here.
CP: Meet these nice people here.
CKLD: Oh, absolutely let’s say hello.
Aloha to you, beautiful people.
So nice to see you.
CP: Welcome.
Welcome.
CKLD: Very nice to have you here.
Thank you, thank you very much.
Thank you, Charles.
CP: You know, so many people know, of course, about your career here in the islands, but I don't think many people know that you had a big opera career on the mainland.
CKLD: Yes.
CP: How did it all begin?
CKLD: It was really opera concert, a bit of opera, but mostly concert.
However, I started off by winning the 1958 Metropolitan Opera auditions, you know.
And I was the first person from Hawaii to do it and to win the auditions, you see.
And of course, that meant that I was with the Katherine Long School at the Metropolitan Opera studied there and I didn't do any, I didn't do any live performances on the Met stage, but I was up with Sarah Caldwell up in Boston, doing lots of things.
CP: But you did sing at the Met?
CKLD: Oh, certainly, I did sing at the Met yes.
CP: In the finals.
CKLD: In the finals, yes.
CP: That must’ve been a thrill.
CKLD: It certainly was, yes, yes.
CP: Who else was in the finals at that time?
CKLD: Well as a matter of fact, there were four of us that won first place.
There were three girls.
There was Lillian Messina, who got married and immediately had children and got out of the area.
Then there was, there was Martina Arroyo.
CP: Oh wow, yes Martina.
CKLD: And Grace Bumbry and myself.
CP: Mm, fabulous, fabulous.
CKLD: Yes.
CP: Well, you also sang on television too at that time.
CKLD: Oh yes, as a matter of fact, Samuel Chotzinoff, you know, had this wonderful NBC opera and and so I was, I was engaged to do the part of Don Ottavio in Don Giovanni with Cesare Siepi and my wonderful pal from Juilliard days, Leontyne Price and we had, we had a wonderful time.
CP: I remember they were so worried that Siepi wouldn’t be able to sing the English.
CKLD: You know something, he did nobly didn’t he?
CP: He certainly did.
CKLD: Did you see that production?
CP: Oh yes, of course.
Do you have a copy that?
CKLD: No and I’d certainly love to have a copy of it.
CP: I bet.
You know, I heard you sing in Hollywood at the Bowl, Hollywood Bowl.
CKLD: Oh my.
Yeah.
Now that that had to be, that had to be, let me see, either was the Cole Porter evening with Pembroke Davenport, or else it was Student Prince with Laurel Hurley.
CP: It was, It was both.
I heard you do Student Prince also with my very favorite baritone, Igor Gorin.
CKLD: Oh, with Igor.
Yes, what a, what a wonderful man, yes.
CP: What about here in Hawaiʻi?
You sang with the opera here of course.
CKLD: Oh, certainly.
As a matter of fact, we did the Madame Butterfly here when uh, they had, they didn’t have opera for a period here in Hawaiʻi and then stared off the season with Madame Butterfly.
And we had Irving Guttman, of course.
CP: Oh yes.
CKLD: You know, Mad Irving, we called him.
CP: Yes (laughs).
CKLD: And he immediately saw me in the part of Pinkerton, and I was supposed to be a blonde.
Immediately, so he sprayed my hair blonde, barely every night he did the program.
But the funny scene was at the end of act one, you know, when you carry Cho-Cho-San into the room.
CP: Yes.
CKLD: The most horrible thing happened to me because our Cho-Cho-San was a very hefty, a very large Japanese lady from Japan, who had studied in Italy.
Her name was Kunie Imai.
And she came over and she, when she got all dressed up, I’d have to carry her, you see, and it was quite a struggle.
So I was kind of tugging her obi and went through the wrong pair of shojis and stepped over Suzuki saying her prayers and it was a great crash backstage as we all went down and the curtain fell down on act one.
CP: (Laughs) Well, those things happen.
Well, you did a lot of concert work, too, on the mainland.
CKLD: Oh, I certainly did.
Yes.
In fact, I loved concert work.
And I went all of the United States, Canada and Mexico, and then then with Sullivan, went on to Europe and and Russia.
CP: And also, Central City, you sang.
CKLD: Oh, yes.
In fact, I think I still have my gold panning equipment there in Teller House in the basement.
CP: Gold panning?
CKLD: Oh, I want you to know that I struck the mother lode when I was up there, you know, I had a great bag and sack full of gold.
And I took it to the assay office and when I went back to pick it up I had a little vial with about three little specks of gold in it (laughs).
CP: Just think you would have been well on the top of the world… CKLD: I know, but I had a hell of a good time panning for it (laughs).
CP: Now tell me, you have a favorite song, you must have, Charles.
CKLD: Oh yes.
It’s a beautiful Hawaiian song actually.
And it was Aunty Vickie Iʻi Rodrigues that uh, told me about it.
It was a great favorite of Prince Jonah Kūhiō Kalanianaʻole, who was our second Delegate to Congress.
And on many of his visits around the islands when he’d take the singing boys with him, why, he would ask them to do this song.
And it was a song by David Nape called, Pua Mohala.
CP: Pua Mohala.
CKLD: Which means a fresh blooming flower.
CP: Oh.
CKLD: And there’s a kaona, there’s a hidden, there’s a little, hidden meaning into the song.
It tells about a child that grows into adolescence.
And the prince loved this song very much.
CP: Oh my, would you sing it for us?
CKLD: I’d love to, really, thank you.
CP: Please.
Now, we’re going to hear the great Charles Davis sing, Pua Mohala.
(Singing) Onaona i ka ihu ke honi Ka pua ʻopu u i mōhala ʻŌmau ʻia iho i ka poli Hoʻopumehana hoʻi ia loko Liʻa wale aku ka manaʻo ʻO ka neʻe mai i ke alo I mea naʻu aʻe hoʻomaʻu ai Ka welina ana me ia pua Hoʻonanea hoʻi ka nohona Me ka ipo i ke ano ahiahi Ka moani aʻe o ke ʻala Hoʻoheno i ka puʻuwai Liʻa wale aku ka manaʻo ʻO ka neʻe mai i ke alo I mea naʻu aʻe hoʻomaʻu ai Ka welina ana me ia pua CKLD: Thank you.
CP: Charles.
CKLD: Isn’t that a lovely song?
CP: Oh that’s absolutely beautiful, have you recorded it?
CKLD: No, that one I haven’t recorded.
CP: Oh, you really must.
CKLD: Yes, I’m thinking of, about doing that.
CP: You really must do that.
CKLD: I’d like to do an album with some of my kolohe things on, too, you know.
So I might put it on with that.
CP: Oh, sure.
CKLD: The serious note in a very funny album.
CP: People would love this, oh sure.
CKLD: Thank you.
Well now, listen, I, you know, I’m a great admirer of yours, you know, and you’ve got a hell of a lot of talent yourself and I’d love to have you sing something, would you?
CP: Oh now, Charley this is your, your... CKLD: Oh no, no but c’mon please do me the favor.
I know the audience would love to hear this and I, ladies and gentlemen he’s got a gorgeous voice, would you please?
CP: Alright.
What will we do then?
CKLD: Well now, there’s a number that you did at Kemoʻo and I love it very much.
It’s by Vincent Youmans and it’s called, “Without a Song.” CP: Alright.
CKLD: You feel up to it?
CP: I’ll try.
CKLD: Okay.
(Instrumental music) (Singing) Without a song the day would never end Without a song the road would never bend When things go wrong a man ain't got a friend Without a song That field of corn would never see a plow That field of corn would be deserted now A man is born but he's no good no how Without a song I got my trouble and woe but, sure as I know, the Jordan will roll I'll get along as long as a song, strong in my soul I'll never know what makes that grass so tall I'll never know what makes the rain to fall I only know there ain't no love at all Without a song CKLD: Bravo, bravo, bravo.
Boy that’s marvelous.
I just think that’s perfect.
CP: Oh!
That takes a lot breath, Charles.
You gotta be in shape to do a number like that.
CKLD: Well you were, you really rang that note out there, I’ll tell you.
CP: You know, at the farms you do a number that I just love.
The one about the fishes.
CKLD: Ooh, yeah.
In fact it’s a very cute little number, why don’t you do it… CP: Teach it to me, teach it to me.
CKLD: Yeah, why don’t you and I do this one.
When I get to the, to the refrain where I say, “He ʻono a he ʻono a he ʻono,” you answer by saying “Oh no!” And even though it sounds like oh no rather than ʻono, which is the name of the fish, it’ll be alright, it’s part of the fun of the song.
CP: You’ll have to help me now.
CKLD: Oh no, I will.
And then I want you to.. CP: Oh no, oh no you say.
CKLD: Oh well, that’s what I want you to say.
CP: That’s what you want me to say.
Who’s on first?
CKLD: Alright, okay.
Here we go it’s the song of the fish by Bina Mossman.
Tells about some of the fish good to eat on our island, okay.
(Singing) Keu a ka ʻono ma ke alopiko lā Kahi momona piko ka nenue lā Lihaliha wale ke momoni aku lā ʻO ka ʻōʻio halalē ke kai lā ʻO ka ʻōpelu e pepenu ana lā He ʻono to mito hoʻi tau i Tou puʻu te momoni aku He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no!)
a he ʻono nō (pretty good) (Did I do alright?)
He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō Mai piʻikoi ʻoe i ke akule lā A he iʻa ʻāhaʻi i ka hohonu lā Hoʻi iho ʻoe i kahi ʻanae lā Me ka manini pūlehu ʻia lā ʻO ke kole ē ka i`a maka onaona lā He ʻono to mito hoʻi tau i Tou puʻu te momoni aku He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō (laughs) He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō Sure make a beef stew heavy on the extra salad, two scoops rice on a hamburger bun, hot dog, kim chee, chili pepper water akule, aku, mahimahi sandwich, top it all off with the Kikoman Shoyu He ʻono to mito hoʻi tau i Tou puʻu te momoni aku He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō Hāʻina ʻia mai ana ka puana lā A he iʻa ʻāhaʻi i ka hohonu lā Hoʻi iho ʻoe i kahi ʻanae lā Me ka manini pūlehu ʻia lā ʻO ke kole ē ka i`a maka onaona lā He ʻono to mito hoʻi tau i Tou puʻu te momoni aku He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō (laughs) He ʻono a he ʻono a he ʻono ʻIʻo nō (Oh no) a he ʻono nō CKLD: Bravo!
You marvelous.
You gotta come over and lead our group at Kemoʻo.
CP: Tell me, Charley what was that, that interpolation there, what was that?
CKLD: What was that all about?
CP: No, that hamburger and all that in there?
CKLD: Oh, Well I just, listen, somebody sent that.
It’s a little parody and I think it was, I think Mano sings it on one of their recordings, but the parody was sent to me… CP: That’s very good!
CKLD: And I thought I’d just throw it right in there too, you know.
CP: Now, why do all those names sound naughty, Charles?
CKLD: Well, it’s not really naughty.
It's not naughty because it just all the names of fish.
You know, there are other songs, you know that have… CP: By the way speaking of slightly naughty songs… CKLD: Ahaha CP: You do an old Coward song that I love very much.
CKLD: Oh yes, yes.
It’s a great favorite out at Kemoʻo.
CP: Oh, it’s a funny song.
CKLD: Alright, here it is.
It's, it's, it's a very amusing number called, The End of the News.
CP: Now, he wrote that at a very bad time, didn’t he, too?
CKLD: Yeah, he wrote it, I think was during World War Two.
CP: Yes, when they needed a laugh.
CKLD: Yes, and it was from a very unsuccessful play of his.
But they dug this one out, and it was all, it's all about all the disappointments and tragedies that occurred during during World War Two.
But funny things, I mean, very amusing, family things.
Here it is, (Singing) We are told very loudly and often To lift up our hearts, We are told that good humour will soften Fate's cruelest darts So however bad our domestic troubles may be We just shake with amusement and sing with glee.
Heigho, Mum's had those pains again, Granny's in bed with her varicose veins again, Everyone's gay because dear cousin Florrie Was run down on Saturday night by a lorry, We're so glad, Elsie's miscarriage occurred on the Wednesday after her marriage, When Albert fell down all The steps of the Town Hall He got three bad cuts and a bruise.
We're delighted To be able to say We're unable to pay Off our debts, We're excited Because Percy's got mange And we've run up a bill at the vet's.
Three cheers!
Ernie's got boils again, Everything's covered in ointment and oils again, Now he's had seven So God's in His heaven And that is the end of the news.
Heigho, everything's fearful, We do wish that Vi was a little more cheerful, The only result of her last operation Has been gales of wind at the least provocation.
Now don't laugh, poor Mrs. Mason Was washing some smalls in the lavatory basin When that old corroded Gas-heater exploded And blew her smack into the news.
We're in clover, Uncle George is in clink For refusing to work for the war, Now it's over Auntie Maud seems to think He'll be far better placed than before.
What fun -- dear little Sidney Produced a spectacular stone in his kidney, He's had eleven So God's in His heaven And that is the end of the news.
Heigho, what a catastrophe, Grandfather's brain is beginning to atrophy, Last Sunday night after eating an apple He made a rude noise in the Methodist chapel.
Good egg!
Dear little Doris Has just been expelled for assaulting Miss Morris.
Both of her sisters Are covered in blisters From standing about in the queues.
We've been done in By that mortgage foreclosure And Father went out on a blind, He got run in For indecent exposure And ever so heavily fined.
Heigho hi-diddle-diddle, Aunt Isabel's shingles have met in the middle, She's buried in Devon So God's in His heaven And that is the end of the news CKLD: He’s a master of lyric this man.
CP: Oh, absolutely.
CKLD: Absolute master of lyrics.
CP: What about that marvelous, I’ve been to a marvelous party… CKLD: Oh, yeah, oh absolute— CP: Do record those, Charles.
CKLD: I should, I should and there’s a few others… CP: Don’t wait too long.
CKLD: There's a perfect one for the island that he did called Uncle Harry's not a missionary anymore and I’ve got to do that one.
CP: Well, speaking of recordings, I have one here which is, Charles K.L.
Davis At Home.
CKLD: Uh, Charley, I made that album back about 1967 Oh, that was when I came back with Patrice Munsel to the islands here to do My Fair Lady.
CP: Oh yes, uh huh.
Well we have some more over here.
A big surprise for you come here.
CKLD: Oooh!
CP: There may be some missing CKLD: A collection, eh?
Alright, alright, well I’ll come over and take a look see.
CP: Here we are.
What are your favorites besides this one now?
CKLD: Aha!
Well, now I tell you, the favorite of all is not here.
That's, that's the operatic one.
CP: Oh, well, that's mine too.
CKLD: Yeah.
CP: I have a copy, but I don't have it in my apartment or I would have brought my… CKLD: Here’s my, here’s another one of my favorites.
CP: Oh yes, that’s a good one.
And what about the musical comedy album?
CKLD: Oh, that, yes that Front Row Center, well I don’t have it.
You can see there are about six that I don’t have.
CP: Well, you made the Everest recordings, the ones that CKLD: Those I, I did first.
CP: When did you do those?
CKLD: Those were 1958.
CP: Oh, they are marvelous, the sound is a tremendous sound.
CKLD: Yes they were, he uh CP: Far ahead of their time.
CKLD: I know.
Oh, you’re right because Belock was really a sound engineer and he loved experimenting.
CP: What’s your favorite aria on the aria album?
CKLD: On the aria album?
I don’t know.
I’m rather impartial.
I think I the, the Che, what is it?
CP: Che Gelida Manina CKLD: (Che Gelida Manina) CP: Bohéme, well you sang Bohéme didn’t you?
CKLD: I did, yes.
With Sarah Caldwell, it was rather frightening, because she had rather unique stagings, you know.
And she had a hammock in the opening scene, and I was looking out of a skylight, and it was in English, a very opening line of La Bohéme is Nei cieli bigi guardo…She had me saying, From where I’m lying I can see all the thousands of Paris chimneys smoking.
And you really couldn’t.
There was just a great cloud of black that just came right over head, you couldn’t tell what was going on.
(Laughs) CP: Well, Charles, all good things must come to an end.
This has been the most enjoyable period I have ever spent with someone.
CKLD: Well, it’s been mine, too.
CP: You’re so marvelous.
It’s been so much fun.
CKLD: Well, you’re, you’re a wonderful narrator…thank you, thank you.
CP: But how about, how about one last parting song.
CKLD: Certainly.
I’d love to do, I’d love to do Hawai’i Aloha for you.
CP: Oh!
Beautiful.
CKLD: Uh, Charley, why don’t you come over with me and, uh, let’s sing this together you know.
You could come on in with the chorus.
CP: Oh, I don’t know about that.
CKLD: This is what I close with at Kemoʻo, too.
Everybody gets up and holds hands and we all sing it.
(Singing) E Hawaiʻi e kuʻu one hanau e Kuu home kulaiwi nei Oli no au i na pono lani ou E Hawaiʻi aloha e E Hauoli e na opio o Hawaiʻi nei Oli e!
Oli e!
Mai na aheahe makani e pa mai nei Mau ke aloha no Hawaiʻi E Hauoli e na opio o Hawaiʻi nei Oli e!
Oli e!
Mai na aheahe makani e pa mai nei Mau ke aloha no Hawaiʻi CKLD: Aloha!
A hui hou CP: Wonderful, Charles, thank you.
(Instrumental music)
Support for PBS provided by:
PBS Hawaiʻi Classics is a local public television program presented by PBS Hawai'i













